Sàng[1] tiền minh nguyệt quang.
Nghi [2] thị địa thượng sương.
Cử[3] đầu vọng[4] minh nguyệt
Đê [5] đầu tư [6] cố hương.
李白 Lý Bạch
Đêm Trăng Thu
Đầu giường trăng sáng như gương.
Ngỡ đâu mặt đất tỏa sương mịt mờ.
Ngửng đầu, ngắm ánh trăng mơ.
Cúi đầu thẫn thờ, nhớ tới cố hương.
VHKT- 1979.
VHKT 1979Tr
Đêm Trăng Suy Tư
Đầu giường trăng tợ gương.
Cứ ngỡ đất mờ sương.
Ngửng mặt, ngắm trăng sáng.
Cúi đầu, nhớ cố hương.
VHKT 1979Tr
Mid-Autumn Moon
The headboard’s bright with the moonlight.
The ground seems to be covered with fog of late night.
Looking upward, I see the moonshine.
Looking downward, I miss the village of mine.
VHKT- LA 1999
No comments:
Post a Comment