Saturday, November 12, 2011

Thơ Cao Thích đăng

Cao Thích có tự là Đạt Phu, quê ở Bột Hải nay thuộc tỉnh Trực Lệ, ngày sinh không rõ nhưng mất năm 765. Lúc nhỏ nhà nghèo nhưng phóng túng. Hơn 50 tuổi mới chú ý đên thi văn, thường cùng Lý Bạch, Đỗ Phủ uống rượu ngâm vịnh. Sau thi đậu khoa hữu đạo được bổ làm quan, nhưng không hợp nên từ chức. Sau được tướng Kha Thư Hàn nhận ông giúp việc. Ông là ngừoi thẳng thắn nói ra các việc bất công bị Lý Phụ Quốc ganh ghé đổi đi ra châu Thục Bành. Cuối cùng được vời về làm làm hình bộ thị lang và được phong tước Bột Hải huyện hầu.

別董大

天裡黃昏白日曛
北風吹雁雪雰雰
莫愁前路無知己
天下何人不識君
高適
Biệt Đổng đại
Thiên lý hoàng hôn bạch nhật huân[1]
Bắc phong xuy nhạn tuyết phân[2] phân
Mạc sầu tiền lộ vô tri kỉ
Thiên hạ hà nhân bất thức quân
Cao Thích

Hoàng hôn vạn dặm lơ mơ.
Gió đưa cánh nhạn, thẫn thờ tuyết rơi.
Đừng buồn tri kỷ thiếu người.
Biết bao nhiêu kẻ trên đời biết anh.
                                                          VHKT


Hoàng hôn, vạn dặm thấy cùng mầu.
Gió cuốn nhạn bay, tuyết trắng phau.
Đừng sợ trên đường tri kỷ thiếu.
Ai ai cũng biết bạn từ lâu.
                        VHKT


[1] Huân: nắng quái, ánh sáng thừa của mặt trời lúc lặn.
[2] Phân: Khí sương mù.
 

No comments:

Post a Comment