Tuesday, April 2, 2013

Động Phòng


Chưa ai nói rõ bài thơ dưới đây làm khi nào? Một điều chắc chắn là lúc có sự khó khăn trong thời loạn An Lộc Sơn, Có thể bài thơ này đưa ra hình ảnh Đường Minh Hoàng cùng Dương Quý Phy chạy trốn giặc phải vào hang đá tá túc qua đêm?

Theo lịch sử thì Đường Huyền Tông dẫn Dương Quý Phy cùng đoàn quân tùy tùng chạy vào Tứ Xuyên. Dọc đường binh sỹ nổi loạn định giết bà này bằng gươm. Đường Huyền Tông phải xin mãi đoàn mới cho bà chết bằng cách treo cổ bằng một giải lụa.

洞 房                         


Động Phòng[1]


                   

Động phòng hoàn bội lãnh,
殿 風。                   

Ngọc điện khởi thu phong.
秦 地 應 新 月,                   

Tần địa ưng tân nguyệt,
龍 池 滿 舊 宮。                   

Long trì mãn cựu cung.
系 舟 今 夜 遠,                   

Hệ chu kim dạ viễn,
清 漏 往 時 同。                   

Thanh lậu vãng thời đồng.
萬 里 黃 山 北,                   

Vạn lý Hoàng sơn bắc,
園 陵 白 露 中。                   

Viên lăng bạch lộ trung.

                Đỗ Phủ

Nghĩa:

Phòng Hang Đá.

Hang núi có đá [đẹp như] ngọc lạnh lẽo
Gió thu thổi qua căn phòng [đẹp như] cung điện
Trăng non đã lên cao ở đất Tần này
Trong cung cũ có nhiều vũng nước
Đêm nay ta buộc thuyền nơi xa vắng này
Nghe tiếng nước rơi như ngày cũ
Núi Hoàng mờ mờ xa nơi phương trời bắc
Mộ vua chìm trong màn sương trắng

Phòng hang treo đá lạnh.                   

Ngọc điện, thổi heo may.                    

Tần địa, thấy trăng mới.                    

Trong cung vũng nước đầy.    

Thuyền mằn xa tối ấy,            

Nghe nước rơi đâu đây.                     

Mờ núi Hoàng trời bắc.                     

Mộ vua sương đã vây.            

                        VHKT

Trong hang đá, phòng đầy ngọc lạnh.

Cung điện này hiu quạnh gió may.

Trăng non mọc đất Tần này.

Có nhiều vũng nước nằm ngay cung đình.

Nơi xa vắng, thuyền mình đêm ấy,

Nghe nước rơi lại thấy ngày thơ.

Núi Hoàng vạn lí như mơ.

Mộ vua lặng lẽ, sương mờ vây quanh.

VHKT

 



[1] Nói lại chuyên Huyền Tông chạy loạn An Lộc Sơn., chạy vào Tú Xuyên

No comments:

Post a Comment